برخی مواقع بی دقتی و بی مسئولیتی در برخی نهادها باعث به وجود آمدن سوژه های میشه که گاهی باعث تاثر و گاهی باعث لبخندی لحظه ای میشود که ما رو به فکر فرو می بره.
حالا منظور از تمامی این حرف ها که در این بخش آسمونی به آن پرداخته ایم نامگذاری برخی از کوچه ها توسط شهرداری مناطق مختلف کشورمان است که مترجم شهرداری در بخش ترجمه اسم کوچه به انگلیسی و یا نامگذاری آن کوچه کمی کم لطفی کرده !!!
اصل ماجرا به این صورت است که در ترجمه نام خیابان ها نباید اسم را نغییر داد بلکه باید اسم کوچه و یا هر اسمی که به صورت تابلو برای معرفی آن مکان به کار میرود به صورت فینگیلش نوشته شود برای مثال خیابان خدابنده باید به صورت .Khoda Bandeh St نوشته شود.
به نظر شما برای رد شدن از این خط عابر پیاده چه کاری میتوان انجام داد ؟
۱- دویدن به شکل دو با مانع
۲- حرکات ژانگولر و پرش از نرده
۳- رد شدن ار لای نرده ها
۴- پرواز کردن
اگر تمام طراح های اتومبیل دنیا هم دور هم جمع بشن عمرا بتونن تنوعی که در مدل های ماشین پراید هست رو طراحی کنن.اینو گفتم که بدونید ما از مدل های روز دنیا یک گام جلوتر هم هستیم باور ندارید !!!
خودتون ببینید و قضاوت کنید.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.